BLOG main image
분류 전체보기 (7)
파타고니아특급열차 (0)
잊혀진 책들의 묘지 (6)
칼잡이들의이야기 (0)
기타 (0)
Visitors up to today!
Today hit, Yesterday hit
daisy rss
tistory 티스토리 가입하기!
2012. 4. 26. 22:57

수정이네 학교, 이화외고 불어과에서 프랑스시를 낭송하는 과제가 있엇다고 해서 여러 시들을 추천해주었는데

여기에다가도 하나 소개할까 한다.




취하라!

                             -보들레르

 


취하라

언제나 너희는 취해 있어야 한다.

문제는 그것이다. 그것만이 문제다.

너희들의 어깨를 지상으로 짓누르고 허리를 휘게하는

시간이라는 끔찍한 짐을 느끼지 않기 위해서

너희는 여지 없이 취해야 한다.


그러나 무엇에?

술로 또는 시로, 또는 미덕이든,

그건 당신 뜻대로. 

어쨌거나 취하라. 


그러다가

당신이 때로 고궁의 계단이나 도랑의 푸른 잔디 위에서

또는 당신 방의 삭막한 고독 속에서 깨어나

취기가 가셨다면 물어보라.

바람에게, 

물결에게, 

별에게, 

새에게, 

벽시계에게,

달아나는 모든 것에게, 

탄식하는 모든 것에게, 

구르는 모든 것에게,

노래하는 모든 것에게, 

말하는 모든 것에게 물어보라.

지금이 몇 시냐고.

그러면 바람은, 

별은, 

새는, 

벽시계는 대답하리라. 

"취할 시간이다!

시간에 학대 받는 노예가 되지 않으려면 취하라.

언제나 취해 있으라!

술로, 詩로, 또는 미덕이든,

그건 당신 뜻대로..."






----------------

 

원문을 듣고 싶다면

Enivrez-vous 

Il faut  être toujours ivre. Tout est là : c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos  épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. 

Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à  votre guise. Mais enivrez-vous. 

Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé , dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà  diminuée ou disparue, demandez au vent, à  la vague, à  l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est; et le vent, la vague, l'êtoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: "Il est l'heure de s'enivrer! Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; Enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise." 

[출처] Get Drunk!(취하라)|작성자 유쾌한삶